Ordinário
Latim
Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, et stella maris, succurre cadenti, surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, natura mirante, tuum sanctum Genitorem: Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore sumens illud Ave, peccatorum miserere.
Antiphona Mariana
Português
Ó clemente Mãe do Redentor, porta do céu, estrela do mar, socorrei o povo que cai e deseja levantar-se. Vós, que com o espanto da natureza destes à luz o vosso santo Criador, permanecendo Virgem antes e depois, recebei o Ave dos lábios de Gabriel e tende piedade dos pecadores.
Antífona Mariana tradicional
Faça login para adicionar sugestões de melodia para este item.
Latim
Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, et stella maris, succurre cadenti, surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, natura mirante, tuum sanctum Genitorem: Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore sumens illud Ave, peccatorum miserere.
Antiphona Mariana
Português
Ó clemente Mãe do Redentor, porta do céu, estrela do mar, socorrei o povo que cai e deseja levantar-se. Vós, que com o espanto da natureza destes à luz o vosso santo Criador, permanecendo Virgem antes e depois, recebei o Ave dos lábios de Gabriel e tende piedade dos pecadores.
Antífona Mariana tradicional
Latim
Alma Redemptoris Mater, quae pervia caeli porta manes, et stella maris, succurre cadenti, surgere qui curat, populo: tu quae genuisti, natura mirante, tuum sanctum Genitorem: Virgo prius ac posterius, Gabrielis ab ore sumens illud Ave, peccatorum miserere.
Antiphona Mariana
Português
Ó clemente Mãe do Redentor, porta do céu, estrela do mar, socorrei o povo que cai e deseja levantar-se. Vós, que com o espanto da natureza destes à luz o vosso santo Criador, permanecendo Virgem antes e depois, recebei o Ave dos lábios de Gabriel e tende piedade dos pecadores.
Antífona Mariana tradicional
Latim
Caritas Dei diffusa est [...] unt, nomini sancto eius.
Rom. 5, 5; 10, 11; Ps. 102
Português
O amor de Deus foi derra [...] meu ser, seu santo nome!
Cf. MR: Rm 5, 5; cf. 8, 11; Cf. LH: Sl 102, 1
Latim
Reminiscere miserationum [...] confido, non erubescam.
Ps. 24, 6. 3. 22 et 1-2
Português
Lembrai-vos, Senhor, de [...] u não seja envergonhado.
Cf. MR: Sl 24, 6. 2. 22; Cf. LH: Sl 24, 1-2a
Latim
De necessitatibus meis e [...] confido, non erubescam.
Ps. 24, 17. 18 et 1-2
Português
Livrai-me, Senhor, das m [...] u não seja envergonhado.
Cf. MR: Sl 24, 17-18; Cf. LH: Sl 24, 1-2a
Latim
Benedic anima mea Domi [...] aquilae, iuventus tua.
Ps. 102, 2. 5
Português
Bendize, ó minha alma, a [...] mpre jovem como a águia!
Cf. LH: Sl 102, 2. 5
Latim
Tibi dixit cor meum, qua [...] confido, non erubescam.
Sl. 26, 8. 9 et 1; Ps. 24, 6. 3. 22 et 1-2
Português
Meu coração vos disse: B [...] u não seja envergonhado.
Cf. MR: Sl 26, 8. 9; Cf. LH: Sl 26, 1a; Cf. MR: Sl 24, 6. 2. 22; Cf. LH: Sl 24, 1-2a
Latim
Exsurge, quare obdormis [...] rum, in diébus antíquis.
Ps. 43, 24. 26 et 2
Português
Levantai-vos, ó Senhor, [...] e nos tempos de outrora.
Cf. LH: Sl 43, 24. 26 e 2
1–10 de 55 resultados